Question | Answer |
---|---|
What does “面子” (miànzi) mean in Chinese culture? | “面子” (miànzi) translates to “face” and refers to a person’s social reputation or dignity. |
How do you say “to lose face” in Chinese? | The phrase for “to lose face” is “丢面子” (diū miànzi). |
What is the opposite of “丢面子” (diū miànzi)? | The opposite is “挣面子” (zhēng miànzi), meaning “to gain face.” |
Why is “面子” (miànzi) important in China? | “面子” (miànzi) is important because it impacts social relationships and status within the community. |
How do people avoid “丢面子” (diū miànzi) in Chinese culture? | To avoid “丢面子,” people act respectfully, politely, and carefully manage their words and actions. |
What is “给面子” (gěi miànzi)? | “给面子” (gěi miànzi) means “to give face,” which involves showing respect or deference to someone. |
How do you say “face-saving” in Chinese? | The term for “face-saving” is “保全面子” (bǎoquán miànzi). |
What does “抹不开面子” (mǒbukāi miànzi) mean? | It means “unable to let go of face,” describing the feeling of being embarrassed to act contrary to social expectations. |
How is “面子” (miànzi) related to business in China? | In business, “面子” is crucial as it influences trust, relationships, and negotiations. |
How do you say “to save face” in Chinese? | “To save face” is expressed as “保住面子” (bǎozhù miànzi). |
Face-Culture in China
Leave a reply